08/06/2012

”After a residence of three months, we are going to leave Edinburgh with feelings of regret and gratitude for the many marks of goodwill and kindness we have received. It is, in a great degree, the Geneva of Britain.”

Das wars. Wir haben uns zum Flughafen aufgemacht und noch ein letztes Business Meeting abgehalten. Nachdem uns auf detaillierteste Weise erklärt wurde, wie das Gepäck ins Flugzeug geladen wird, waren wir uns auch sicher, dass es wieder gut in Genf ankommen wird. Um so erstaunter waren wir, als wir dann vor dem Gepäckband standen und warteten und warteten und warteten. Zum Glück kam es dann doch noch und alle haben es noch rechtzeitig zum Zug geschafft. Und schon verstreuten sich die Gruppe in alle Winde und eine anstregende Study Week war zu Ende.

Airport Meeting

That’s it. We stroke out to the airport and had our last business meeting. After we got a detailed explanation of how the luggage gets into the aircraft, we were sure enough that it will definitely reach Geneva. We were even more surprised when we stood in front of the luggage belt and waited and waited and waited. Fortunately the luggage arrived in the end and everybody made it on time to the train. And then everybody already scattered into all directions and an exhausting Study Week came to an end.  

Zitat/Quotation: ”After a residence of three months, we are going to leave Edinburgh with feelings of regret and gratitude for the many marks of goodwill and kindness we have received. Taken altogether, I do not know any town where it would be pleasanter to live. It is, in a great degree, the Geneva of Britain.”, Louis Simond, 1810

07/06/2012

"No one in Scotland can escape from the past. It is everywhere, haunting like a ghost."


Am Morgen haben wir uns wieder zur Highland Explorer Tour aufgemacht, aber nicht um wieder bei einer Tour mit zu fahren, sondern um das Business Meeting abzuhalten. Unsere Ansprechperson hat sich so über unser Business Geschenk gefreut, dass wir auch gleich alle einen kleinen Nessie als Andenken bekommen haben. 

Danach ging es weiter zum Bagpipe Fabrik-Laden. Wir standen dort jedoch vor verschlossenen Türen. Nicht aber weil wir zu früh waren, sondern weil der Laden gar nicht mehr dort war. Also standen wir da wie bestellt und nicht abgeholt, vor dem Schild „We moved“ (Wir sind umgezogen). Kurzentschlossen haben wir einen anderen Bagpipe Laden gesucht, keinen gefunden und am Ende das Meeting einfach ganz ausfallen lassen. 

Nach dem Mittagessen ging es zum nächsten Meeting, bevor es in der Nacht auf die „Hidden & Haunted“ tour der Mercat Tours geht. Pünktlich mit dem zehnten Turmuhrschlag ging es los auf eine Reise in die vergangene und die unterirdische Welt. 

In the morning we went again to the Highland Explorer Tours, but not in ordert o go on a trip again, but to hold our Business Meeting. Our meeting partner was so happy about our business gift we gave her, that all of us also got a little Nessie as a souvenir. 

After that, we went to the bagpipe factory/shop. However, we waited in front of close doors. Not because we were too early but rather because the shop was not there anymore. We stood there as ordered but never picked up, looking at the sign “We moved”. Spontaneously, we searched for another bagpipe shop, did not find any and thus cancelled the meeting in the end.

After lunch we went to the next business meeting, before going to the “Hidden & Haunted” Tour at night. On time when the clocks stroke ten, the journey into the past and the underground world begun.

Zitat/Quotation: "No one in Scotland can escape from the past. It is everywhere, haunting like a ghost." by Geddes MacGregor

06/06/2012

"What was the Rosslyn Trust trying to hide?"


Und, was liegt jetzt unter der Royal Mile? Wir fanden es heraus und erkundeten die unterirdischen Strassen und Katakomben Edinburghs aus dem 16. Jahrhundert. Marc the Foul Clenger (Pest Reiniger) konnte nicht alle von uns in seinen Bann ziehen, kein Wunder wenn eine zu grosse, 22 köpfige Gruppe in alten Gassen umherirrt. Zumindest wissen wir jetzt, wer hier herumspukt und warum, wie zum Beispiel Cathrine, die wegen eines gebrochenen Herzens starb und seither in der Mary King‘s Close herumgeistert. 

„Das ist ja viel kleiner als im Film!“ Natürlich, wir sprechen hier vom Da Vinci Code und der Rosslyn Chapel. Dank des Filmes konnten sie ihre Besucherzahlen von 9.000 pro Jahr auf 176.000 steigern. Sie wissen nur nicht wie sie diesen Besucheransturm bewältigen sollen. Den Holy Grail haben wir nicht gefunden, angeblich liegt er gar nicht unter der Kapelle versteckt. Diese Tatsache hielt aber letzte Woche nicht einen Besucher davon ab, mit einer Axt geschultert die Kapelle zu betreten und nach dem Heiligen Gral zu suchen. Er vermutete diesen in der geschwungenen Säule und wollte sich auch gleich ans Werk machen, wurde aber noch rechtzeitig von den Sicherheitskräften gestoppt.

Am Nachmittag hat uns Peter dann durch das Spukhotel Dalhousie Castle geführt. Das Hotel wird von mehreren Geistern bewohnt und natürlich gab es schon viele Klagen der Hotelgäste, dass sie scharrende Geräusche hörten, jemand sie ins Bett gedrückt hat und sie nicht mehr aufstehen konnten oder das auf ihren Fotos menschenähnliche Schatten zu sehen waren. Auch wir können uns glücklich schätzen, Tanja hat es geschafft eben solche Geistererscheinung auf ihrer Kamera festzuhalten. Unsere Geisterjagd war demnach schon am vorletzten Tag von Erfolg gekrönt.

Im Mary King's Close | At the Mary King's Close
So, what lies beneath the Royal Mile? We found it out and discovered edinburgh’s underground streets and vaults built in the 16th century. Marc the Foul Clenger (Plague Cleaner) could not fascinate all of us, but that was no surprise with a too big group of 22 people that roam around old back streets. At least we know now who is haunting around and why, for example there is Catherine who died of a broken heart and ever since she spooks in the Mary King’s Close.

 “That is so much smaller than in the movie!” Of course, we are talking about the Da Vinci Code and the Rosslyn Chapel. Thanks to the movie they could increase their visitor number from 9.000 to 176.000. However, they don’t really know how to deal with this huge number. We did not find the Holy Grail, it is said that it does not even lie beneath the chapel. This fact could not keep away a visitor last week, who entered the chapel with an axe in order to search for the Holy Grail. He assumed it hidden in the curved pillar and wanted to start straight away, fortunately the security guards could stop him on time.

In the evening, Peter showed us around the haunted Dalhousie Castle Hotel. The hotel is inhabited by several ghosts, so of course, there are many complaints by guests that hear someone scratch at the walls, that someone pushes them into the bed so that they cannot get up or that they see manlike shadows on their photographs. Also we can account ourselves lucky as Tanja was able to take a picture of one of the spirits. So our ghost haunt was already successful on the second last day. 

ZitatQuotation: "What was the Rosslyn Trust trying to hide?", Dan Brown, The Da Vinci Code